"Ангелы над Бродвеем"
Название фильма: | Ангелы над Бродвеем |
|
|
Страна-производитель: | США | ||
Английский: | Angels Over Broadway | ||
Жанр: | драма | ||
Режиссер: | Бен Хехт, Ли Гармес | ||
В ролях: | Даглас Фэрбэнкс-младший, Рита Хэйуорт, Томас Митчелл, Джон Куолен, Джордж Уоттс | ||
Год выпуска: | 1940 | ||
Наша оценка: | |||
Купить | |||
|
|||||
Сюжет и комментарий
"Ангелы над Бродвеем" — это синтетическая сказка Бродвейской ночной жизни, и персонажи бродят вокруг Таймс Скуэр. Помимо Томасаа Митчелла в роли чокнутого драматурга, который видит сюжет в каждом человеке и с восторгом приводит концовку, ничего такого в сказке Хехта не обнаруживается. Картина останавливается слишком часто, чтобы слишком тщательно обрисовать человеческие существа, а в результате фильм развивается в излишне драматическую сценическую пьесу, записанную на пленку.
Сценарист, режиссер и продюсер Бен Хехт мало заботиться о раскрутке сюжета и полагается и излишне зависит от сценической техники в попытке сказать то, что он хотел сказать. Растратчик (Джон Куолен) спасен от попытки покончить жизнь самоубийством этим самым чокнутым драматургом (Митчелл), который пытается помочь выпутаться растратчику из того, что он наворочал, и дать ему новую причину жить. Даглас Фэрбэнкс-младший — модный, но прыткий вьюнош, который ищет игру в покер по-крупному, и обращает свой взор на Куолена, сочтя, что тот приехал прямо из деревни. Между тремя персонажами идут посторонние разговоры, но тут входит девушка (Рита Хэйуорт) и входит она раньше, чем план по изъятию денег сработал.
Все характеры переиграны. Митчелл говорит слишком много умных шуток относительно философии жизни и жития. Митчелл делает много, чтобы все не развалилось на кусочки и поддерживает хоть какой-то интерес. Фэрбэнксу не удается добиться симпатии или внимания в качестве молодого Бродвейца, который знает об этом месте все ходы и выходы. Хэйуорт сносно сыграла девушку, тогда как Куэлен достаточно ошеломлен относительно предстоящего самубийства.
1940: Номинация: Лучший оригинальный сценарий. (М. Иванов)