Новости

19 июня 2007 г.

Маковецкий перешел все границы

Русский актер стал звездой европейского кино
“Маковецкий меня впечатлил в фильме Балабанова “Про уродов и людей”, который был очень популярен в Голландии. И я много лет хотел, чтобы он сыграл в моем фильме”. Режиссер Йос Стеллинг — в эксклюзивном интервью “МК”.
 
  “Маковецкий меня впечатлил в фильме Балабанова “Про уродов и людей”, который был очень популярен в Голландии. И я много лет хотел, чтобы он сыграл в моем фильме”.
     Режиссер Йос Стеллинг — в эксклюзивном интервью “МК”.
    
     Сергей Маковецкий в старой шапке-ушанке, печально поправляющий воротник потертого пальто… Таким увидел русского человека классик европейского кино Йос Стеллинг. Герой Маковецкого — один из главных в его новом фильме “Душка”, который режиссер снимал в Голландии.
     Однако часть самых важных сцен Стеллинг перенес в Киев. В историю о загадочном русском характере Стеллинг пригласил своего любимого актера, бельгийца Жена Бервуца, который снялся у него почти во всех фильмах, а также молодую голландку Сильвию Хукс. В заглавной роли Душки, как вы догадались, — Сергей Маковецкий. К нему Стеллинг присматривался несколько лет, прежде чем утвердить. Об этом и многом другом Стеллинг рассказал в эксклюзивном интервью “МК” по окончании съемок в Киеве, перед вылетом домой, в Голландию.
    
     — Мистер Стеллинг, почему вдруг взялись за “загадочный русский характер”?
     — В нем идея фильма. А вообще это история об отношениях людей Восточной и Западной Европы. Я много слышал об особенностях восточных европейцев и раньше. Мне очень нравятся эти люди, атмосфера, поведение, древняя русская культура. И я решил снять фильм об этих двух культурах. Есть определенные черты характера, которые меня привлекают в русских. Я сейчас, конечно, обобщаю, но без этого не обойтись. Русские больше живут сегодняшним днем. И это мне нравится. На Западе живут для завтрашнего дня. Но “завтра” как такового не существует. Когда наступает одно “завтра”, впереди всегда маячит следующее. Возможность жить сегодняшним днем вызывает зависть. А еще очень нравится русская меланхолия.
     — Почему же тогда снимаете в столице Украины?
     — Несколько лет назад я был на фестивале “Молодость” в Киеве. Я тогда работал над историей про Душку. Обдумывал сценарий, гуляя по разным уголкам киевских улиц, как вдруг почувствовал, как между моей историей и городом возникает некая связь. Это чувство не появилось внезапно. Как будто оно было всегда.
     — Шапку-ушанку Душки и его музыкальную тему “Тонкая рябина” зрители сочтут штампом, а русский характер неточным…
     — Нет, но ведь “Душка” — это не фильм о русских или о каком-то другом народе из Восточной Европы. Все персонажи картины — метафоры и архетипы. Важны не столько сами герои, сколько пространство между ними, которое и является атмосферой истории. Фильм — не о Душке и не о Бобе. Он — о пространстве между ними, и в нем — предмет моего интереса.
     — Вы долго искали актера на роль Душки и утвердили Маковецкого…
     — В свое время меня очень впечатлил фильм Балабанова “Про уродов и людей”, который был очень популярен в Голландии. Кроме того, я знаком с киноведом Ольгой Сурковой, подругой Андрея Тарковского, живущей в Амстердаме. Она-то и посоветовала обязательно познакомиться с Сергеем. Так случилось, что мой приезд в Москву совпал с Ольгиным, и в доме ее матери я познакомился с Маковецким. Мы тогда проговорили весь вечер. Даже спустя несколько лет Сергей все еще оставался для меня главным кандидатом на эту роль. Такой выбор — вопрос нескольких лет. Надо же хорошо узнать и понять человека, почти как в браке. (Смеется.)
     — Как вам работалось с Маковецким?
     — Это фантастический опыт! Я говорю так не из вежливости. У Сергея за плечами более полусотни фильмов. Это очень важно. Игре невозможно научиться, ты должен взять и сыграть. Хороший актер всегда мыслит. Во время съемок Сергей предлагал множество ярких идей. Я старался давать ему свободу, чтобы он мог создавать что-то удивительное. Забавно, что Маковецкий и сам в некотором роде Душка. Характеры у них во многом похожи.
     — Кто вас консультировал по русскому вопросу?
     — Не думаю, что есть чисто русское поведение. Все люди — разные. У меня очень много русских друзей, я наблюдал за ними, общался… Кроме того, во многом они подсказывали мне идеи для фильма своими поступками. Например, с ними я понял, что когда русский приходит в дом, его всегда очень трудно выпроводить. Это очень меня вдохновило. (Смеется.) В этом — весь Душка: он приходит, садится и пытается чем-то поделиться. Еще мне симпатично в русских, что они помогают друг другу и готовы отдать последнее. Видимо, связано с их историей. Но когда русские приезжают на Запад, то ожидают, что там будут относиться к ним так же. Но у жителей Запада, как правило, гораздо больше “имущества”, чем у приезжих с Востока. Возникает довольно неловкая ситуация. Мой фильм в каком-то смысле и об этом.
     — Чем впечатлили съемки на Украине?
     — Особенно запомнилась работа с украинскими актерами. Например, с актером Борисом Харитоновым, который играет водителя автобуса. Впечатлили и Руслана Писанка, и Николай Луценко, местный ведущий прогноза погоды. Они оказались потрясающими актерами. Их игра меня поразила. А съемки некоторых сцен невозможно было бы снять на Западе. Я просто уверен в этом. Но давайте дождемся выхода фильма. Заранее пока не хочу раскрывать секреты.
     — Если бы вашего легендарного “Стрелочника” пришлось снимать в России, это была бы уже другая история?
     — Нет. “Стрелочник” мог быть снят где угодно. История не связана с какой-то конкретной страной. “Стрелочник” о том, как думают, как ведут себя люди в разных ситуациях. Здесь нет ни политического, ни национального подтекста. Я хотел показать смысл человеческого существования, почему и для чего мы живем. Вот что важно.
     Екатерина ГЕРШЕНЗОН, Лариса РЕЗНИКОВА.
МК Ру

 

Главная страница
Новости
Фильмы по алфавиту
Фильмы по жанрам
Фразы из фильмов
Новинки сайта
Актеры
Афиши
Услуги
Загрузить
Регистрация
Форум
О проекте

#