Описание фильма

"Любовь во время чумы / Любовь во время холеры"   

Название фильма: Любовь во время чумы / Любовь во время холеры
Любовь во время чумы / Любовь во время холеры
Страна-производитель: США
Английский: Love in the Time of Cholera
Жанр: драма / мелодрама / экранизация
Режиссер: Майк Ньюэлл
В ролях: Хавьер Бардем, Бенджамин Братт, Каталина Сандино Морено, Лив Шрайбер, Джон Легуизамо, Гектор Элизондо, Лора Харринг, Джованна Меццоджорно, Энджи Сепеда, Фернанда Монтенегро, Андрес Парра, Индира Серрано, Ана Клаудиа Таланкон, Унакс Угальде
Год выпуска: 2007
Наша оценка:
Купить
 
сюжет и комментарии
интересно
кадры из фильма
 

Сюжет и комментарий

Экранизация "самого оптимистичного" романа Габриэля Гарсия Маркеса. История Одной Любви, фоном для которой послужило великое множество разного рода любовных историй.

Донжуанский список не дошел до семисот
Газета

В российский прокат сегодня выходит мелодрама Майка Ньюэлла "Любовь во время холеры". Фильм поставлен по роману Габриеля Гарсия Маркеса, изданному в России под названием "Любовь во время чумы". Неизвестно, что в свое время заставило переводчиков заменить холеру на чуму: то ли аллюзии с заглавием маленькой трагедии Пушкина, то ли шекспировская фраза "чума на оба ваши дома", обращенная к Монтекки и Капулетти. Так или иначе, а в Колумбии конца XIX - начала XX века, где живут маркесовские герои, периодически свирепствовала именно холера. Ну, и в любом случае главное в этой истории все же любовь.
Экранизация, осуществленная режиссером таких популярных лент, как "Четыре свадьбы и одни похороны" и "Гарри Поттер и Кубок огня", представляет собой типичный пример глобализма в кино. Авторы картины заботились об аутентичности, свозили группу на съемки в Картахену, старательно воссоздали в кадре колумбийскую экзотику и атмосферу 100-летней давности. Но при этом начисто упустили из вида, что все их усилия сводит на нет тотальное англоязычие. Даже приглашенный на главную роль испанец Хавьер Бардем и тот вынужден изъясняться на языке международного общения. Впрочем, ситуация, когда в крупнобюджетном проекте, скажем, китаянки все на том же английском играют японских гейш, стала распространенной. Попытки Мела Гибсона соблюсти в своих фильмах лингвистическую достоверность погоды не делают. У Майка Ньюэлла англоязычных картахенцев, помимо Бардема, воплощают ясноглазая итальянка Джованна Меццоджорно и горячие парни Джон Легуизамо и Бенжамин Братт, которым не впервой изображать латиноамериканцев.
Из-за отсутствия испанской речи в ленте ощущается недостаток национального колорита - несмотря на все бытовые подробности и захватывающие дух лесные и речные дали, запечатленные в Колумбии оператором Альмодовара Аффонсо Беато.
Роман Маркеса для экрана адаптировал британский драматург Рональд Харвуд. И местами картина заставляет вспомнить о театре. Нашлись даже критики, сравнившие "Любовь во время холеры" с ужатым до двух с небольшим часов телесериалом.
Что ж, история, придуманная классиком латиноамериканской литературы, и впрямь могла бы длиться вечно, но все же ограничилась протяженностью человеческой жизни. Началось все с того, что бедный юноша-телеграфист Флорентино Ариса влюбился в девушку из состоятельной семьи Фермину Дасу. Она жила то на большой красивой вилле, то в загородном поместье, а он - в каморке под крышей. Отец Фермины не желал слышать о неимущем женихе и предпочел выдать дочь за респектабельного доктора. Фермина без особых сожалений смирилась с судьбой и честно постаралась быть хорошей женой и матерью. Муж ей изменял, но в целом жизнь ее не назовешь несчастной - скорее, скучной.
Куда интереснее все вышло у отвергнутого бедняги Флорентино. Поначалу он хранил своей возлюбленной не только духовную, но и физическую верность. Но стоило однажды некоей легкомысленной даме его соблазнить - и понеслось. Сеньор Ариса начал коллекционировать победы над женщинами. Он даже завел донжуанский дневник, куда под порядковыми номерами записывал характеристики всех своих партнерш по сексу.
Когда список галантного кавалера начал приближаться к 700, муж Фермины наконец скончался. И Флорентино спустя 53 года после знакомства тут же предложил вдове руку и сердце. Бывший телеграфист благодаря дядюшкиному наследству и собственным талантам давно превратился в богатого и уважаемого горожанина, да и старческая седина в усах и бровях оказалась весьма к лицу герою Хавьера Бардема. Словом, теперь от его предложения было невозможно отказаться.
И тут мы подбираемся к роли холеры в истории этой любви. Эпидемии случались в окрестностях Картахены и прежде, однако никто из значимых персонажей фильма от этой болезни не умер. Но теперь, заполучив Фермину, Флорентино Ариса решил вечно катать свою любимую по живописной реке на зафрахтованном пароходе. А чтобы влюбленных никто не беспокоил, на судне пришлось вывесить холерный флаг. Что не такое уж и плутовство: любовь, особенно в романах у Габриеля Гарсии Маркеса, порой становится напастью похуже холеры.
Екатерина Чен

Обсуждение фильма

 

 

Главная страница
Новости
Фильмы по алфавиту
Фильмы по жанрам
Фразы из фильмов
Новинки сайта
Актеры
Афиши
Услуги
Загрузить
Регистрация
Форум
О проекте

#