"Война и Мир"
Название фильма: | Война и Мир |
|
|
Страна-производитель: | Россия, Франция, Германия, Италия, Испания, Польша | ||
Английский: | Война и Мир | ||
Жанр: | исторические / экранизация | ||
Режиссер: | Роберт Дорнхельм | ||
В ролях: | Алессио Бони, Клеменс Поэзи, Александр Бейер, Бренда Блетин, Малколм Макдауэлл, Виоланте Плачидо, Дмитрий Исаев, Владимир Ильин, Игорь Костолевский | ||
Год выпуска: | 2007 | ||
Наша оценка: | |||
Купить | |||
|
|||||
Сюжет и комментарий
Просмотр этого фильма подтвердил моё предположение об общем кризисе киноискусства, который особенно отчётливо виден на примере ремейков. Это, конечно, не фильм, - это сериал!
Сценарные огрехи простительны. Даже исполняемый на приёме в Екатерининском дворце хачатуряновский вальс к драме Лермонтова «Маскарад» (который я когда-то с успехом исполнял на фортепиано) простителен, как и припудренное землёй лицо князя Андрея на аустерлицком поле.
Надо сказать, что первые фразы о непостижимом для сегодняшних стратегов продвижении Наполеона, очень просто объяснимо. Впереди шёл наполеоновский кодекс, а уже за ним наполеоновские пушки! Наполеон был прав, когда говорил, что его запомнят не по его победам в сражениях, а по его гражданскому кодексу! Наполеоновский кодекс был рецепцией римского права и открывал дорогу новым буржуазным отношениям, которые для рабской России того времени были убийственны. Фактически Наполеон объединил Европу, пусть даже и с помощью пушек. Но опять, как и сейчас, объединённой Европе противостоит Россия.
В нынешней политической ситуации этот фильм России на руку. Ибо история, как известно, имеет противное свойство повторяться. И опять этот договор между Россией и Европой, который обречён...
Если в центре фильма Бондарчука – духовная эволюция героев, (или, как теперь говорят, ноосферы), то основа новой экранизации – история любви Наташи Ростовой и Андрея Болконского. Русской философией здесь и не пахнет. Нет, не понимают европейцы русской духовности (да и есть ли она?)
Недостатки фильма Бондарчука я вижу только в самом Бондарчуке, исполнившем роль Пьера, и его жены в роли его жены (Ирины Скобцевой в роли Элен). Ту же «ошибку» режиссёр повторил в своём «Тихом Доне», испортив фильм участием своих близких родственников. Но батальные сцены Бондарчука, наверное, не сможет превзойти никто и никогда!
Как россияне не смогут снять достойно американский вестерн, так и американцы, наверное, не смогут достойно экранизировать «Даму с собачкой». Хотя надо признать, что последняя экранизация «Доктор Живаго» (С Кирой Найтли) гораздо лучше нашей экранизации (с Олегом Меньшиковым).
Особенно порядовал Малколм МакДауэл в роли старого князя Болконского. Хотя, разумеется, Кторов в фильме Бондарчука вне конкуренции!
Порадовал Ильин в роли Кутузова. А вот Костолевский для роли Александра первого уже староват.
Элен, пожалуй, самая русская из всех актрис новой экранизации! Даже Соня выглядит более русской, чем неизгладимая француженка Клеманс Поэзи в роли Наташи. Всё-таки сказывается, что ей двадцать пять, а не шестнадцать, как нашей Савельевой в фильме Бондарчука. Клеманс не летает, а ходит, и танцевать русские танцы не научилась. Даже Одри Хепберн в американской экранизации 1956 года романа «Война и мир» мне больше напоминает Наташу, нежели Клеманс Поэзи. Да и Генри Фонда, как мне кажется, лучше справился с ролью Пьера Безухова. Сравнивать же князя Андрея в исполнении Вячеслава Тихонова и Алессио Бони я просто не решусь.
По первой серии этого фильма я не почувствовал, что у режиссёра данной экранизации Роберта Дорнхельма есть какое-то своё понимание великого романа Льва Толстого. У Бондарчука эта идея озвучена в самом начале фильма. И если новая экранизация, как мне кажется, это история любви, то фильм Бондарчука – это История Любви!
(продолжение следует)
© Николай Кофырин
К концу второй серии я стал привыкать, что Наташа Ростова, в исполнении Клеманс Поэзи, отнюдь не красавица, как это, возможно, и было в реальной жизни с её прототипом – «чертёнок-Татьянчик» (младшая сестра жены Льва Толстого Софьи Берс), с которой писатель и создавал образ Наташи Ростовой. «Ты думаешь, ты даром мой хлеб ешь? – говорил он ей шутя. – Я тебя всю записываю».
Клеманс Поэзии, кажется, почти не играет. Наташа Ростова в её исполнении слишком современна. К сожалению, таких сейчас нет. Ольга Будина компенсирует отсутствие игры Клеманс Поэзи, передавая голосом эмоциональное состояние её героини. Наташа Ростова обнимает и целует князя Андрея как весьма опытная в подобных делах женщина. Возможно, девственницу может сыграть только девственница. Например, Софи Марсо согласилась сыграть Анну Каренину только после рождения у неё сына. Я участвовал в съёмках американского фильма «Анна Каренина» в 1996 году (режиссёр Бернард Роуз), и видел, как Софи Марсо часто приезжала на съёмку вместе со своим маленьким сыном. (Я описал это в романе-быль «Странник» (мистерия).
Режиссёр фильма Роберт Дорнхельм, видимо, и не пытался повторить гениальные сцены фильма Сергея Бондарчука, стараясь восполнить по-своему те моменты романа, которые в прежних экранизациях либо слабо проработаны, либо отсутствуют вообще, как, например, супружеская жизнь Пьера и Элен. В фильме Сергея Бондарчука Элен Курагиной почти нет. Возможно, Бондарчук ревновал свою жену, или просто не получилось по семейным причинам.
Сцена сватовства Анатоля Курагина к княжне Марье, на мой взгляд, хорошо поставлена и сыграна. А соблазнение Наташи Ростовой Анатолем Курагиным выглядит вполне логичным как месть князю Андрею и старому князю Болконскому, чего в фильме Сергея Бондарчука просто нет.
Анатолий Курагин – конечно не красавец (не то что наш Василий Лановой). Зато князь Василий – сущий граф Калиостро! Малькольм МанДауэлл по-прежнему молод, как и 40 лет назад – такой же голубоглазый «О, счастливчик». Князь Андрей Болконский в исполнении Алессио Бони – играет, на мой взгляд, лучше всех.
Но самое лучшее в фильме (как всегда) - это русская природа (там, где она русская)!
Как бы не критиковали данный фильм, но нашим режиссёрам так не поставить «Сагу о Форсайтах» или «Семью Тибо», как поставили «Войну и мир» иностранцы. У нас даже асфальт песком часто не засыпают, не говоря уже о выкладывании резиновой брусчатки.
Всё-таки кураторство ЦК КПСС в создании фильма Сергея Бондарчука дало свои результаты. Нынешние продюсеры думают лишь о том, как «бабло отбить».
Смысл фильма Сергея Бондарчука – борьба за мир во всём мире (достаточно вспомнить годы, когда этот фильм создавался). Идеи последней экранизации я, к сожалению, пока не уловил. В фильме Сергей Бондарчука все люди разделены на «плохих» и «хороших», что соответствует главной идеи его фильма. А в фильме Роберта Дорнхельма, надо признать, нет чёрно-белой интерпретации толстовской диалектики души.
Николай Кофырин
После просмотра третьей серии экранизации романа «Война и мир», я сделал вывод, что этот сериал – НЕэкранизация!
Кажется, режиссёр сериала Роберт Дорнхельм и не пытается сравниться с Сергеем Бондарчуком, и сделать лучше.
Клеманс Поэзии вообще не играет. Может быть, не умеет? Не понимаю, почему выбор пал именно на эту актрису? Наташа дурнеет от серии к серии. Лишь присутствие красавицы Сони смягчает некрасивость Наташи, хотя по тексту должно быть наоборот. Действительно, за что можно полюбить Наташу, тем более такую некрасивую?
Да и пусть бы она сбежала с Анатолем Курагиным. У меня больше оснований думать, что она влюбилась именно в Анатоля, нежели в князя Андрея.
Нет, нет в этих киногероях чисто русского трагизма, с его безысходностью и эсхатологичностью.
Нет, не понимают европейцы русской зимы, и потому осенью ходят в меховых шубах, а искусственной зимой стоят без шуб на морозе.
Моя цель – не выискивать «косяки», коих в этом фильме достаточно, а понять, чем же Толстой объединяет нас с европейцами, а в чём разъединяет. Потому как объединённой Европе, как и 200 лет назад, противостоит Россия.
Наверное, ни одно сражение не имеет таких противоречивых оценок, как Бородинская битва. Так кто же победил: русские, отступившие от Москвы, или французы, в Москву вступившие?
Вот чего я не терплю однозначно, так это когда при экранизации классического произведения позволяют отсебятину, вроде кровавого рукопожатия на операционном столе князя Андрея и Анатоля Курагина. Почему бы им тогда вовсе уж не встать с операционного стола, чтобы обняться и расплакаться? Формулировка «по мотивам» для меня абсолютно неприемлема. Именно поэтому я люблю смотреть экранизации 50-70-х годов.
Вот говорят – плохой сериал? А что вы вообще хотите от сериала? Что ещё смотреть по ящику? Может быть, «Выборы 2007»?! Вот если бы по 1 каналу одновременно показывали экранизацию Сергея Бондарчука, вот тогда бы сравнили рейтинги.
И хотя по объёму фильм Сергея Бондарчука тоже можно было бы назвать сериалом, но как-то язык не поворачивается.
Поэтому можно понять продюсеров фильма, которые ставят целью «отбить бабло» при первом показе, поскольку вторично уже никто смотреть не будет, а оставшееся – добыча пиратов.
Да, у каждой страны свои нравы, как справедливо говорит князь Андрей.
«Вся Европа отказывается от этих нравов благодаря мне, - говорит в фильме Наполеон. – И Россия скажет мне спасибо».
А что было бы, если бы Наполеон победил в войне 1812 года? Во-первых, точно бы отменил крепостное право. Во-вторых, даровал бы России Конституцию и либеральные свободы. В-третьих, открыл дорогу буржуазным отношениям на основе своего Гражданского кодекса. Это же пытались сделать декабристы. В результате, лишь Польша получила Конституцию от Александра первого, а Россия ещё полвека рабства.
Интересно, а читал ли Джордж Буш роман Толстого «Война и мир»? Его госсекретарь – Кондолиза Райс – точно читала, потому как является специалистом по России, и даже советовала президенту почитать Достоевского. Но история, похоже, опять повторяется.
© Николай Кофырин
У каждой страны есть своя кинематографическая эпопея. У Франции (смею предположить) – это «Семья Тибо», у Австралии – «Поющие в терновнике», у Америки – «Унесённые ветром», у России – «Война и мир». Похоже, лавры премии «Оскар» за фильм «Унесённые ветром» и «Война и мир» не дают покоя ремеймейкерам. Потому и появляются такие сериалы, которые смело можно было бы назвать «Унесённые ветром»_ru!
Данный фильм ещё раз доказал, что в сознании европейцев до сих пор властвуют стереотипы, вроде того, что Россия – это страна, где лежит снег. И потому Наполеон, который вошёл в Москву 1 сентября, сразу попал в объятия русского «генерала зимы». Причём перемены погоды как в сказке «Двенадцать месяцев»: то зима, а то вдруг лето, и снова зима… А все солдаты русской армии – исключительно молодые призывники, словно режиссёр не читал роман.
Фильм, похоже, посвящается не столько Наташе, сколько Соне, если судить по количеству кадров с красивой актрисой, исполнившей роль Сони. Приятно всё-таки снимать красивую женщину! А Клеманс Поэзии, похоже, даже плакать в кадре не умеет. В её исполнении Наташа Ростова – сама суть России: готова любить всех и вся несмотря ни на что (как настоящая француженка)!
Самая сильная, на мой взгляд, сюжетная линия в этом сериале – Элен Курагина. Она единственная показана правдиво, без стыдливого школьного умалчивания о причинах её смерти.
Самая заметная работа в фильме это, безусловно, роль старого князя Болконского в исполнении нестареющего Малькольма МакДауэлла, – вот уж действительно «заводной апельсин»! Из последних известных мне работ, эта роль Малькольма МакДауэлла – самая лучшая! Это классический актёр старой закалки, не то что нынешние.
В фильме Сергея Бондарчука сцена смерти князя Андрея – апогей всего фильма! Здесь же она дана по-жизненному обыденно. Зато в этом сериале апофеоз – сюрреалистическая (с перемещением в пространстве) встреча Наташи и Пьера в сожжённой зале возле чудом уцелевшего рояля под музыку «Лунной сонаты» Бетховена. (Меня критиковали за использование «Лунной сонаты» в видезарисовке РУКА. Но всё познаётся в сравнении).
Да, «всё хорошо, что хорошо кончается». Хорошо, что закончился этот серил! Вот и сказочке конец, а смотрел кто – молодец!
P.S. Бедный, бедный Лев Толстой! Что бы сказал он, посмотрев этот сериал?...
© Николай Кофырин