"Фавориты Луны"
Название фильма: | Фавориты Луны |
|
|
Страна-производитель: | Франция-Италия | ||
Английский: | Les Favoris de la Lune/ FAVOURITES OF THE MOON | ||
Жанр: | драма | ||
Режиссер: | Отар Иоселиани | ||
В ролях: | Катя Рюпе, Аликс де Монтегю, Паскаль Обье, Франсуа Мишель | ||
Год выпуска: | 1984 | ||
Наша оценка: | |||
Купить | |||
|
|
|
|||||||||||
Сюжет и комментарий
Герои этого фильма – воры, для которых лучшие подруги – ночь, темнота и подсветка луны. Под этим романтическим укрытием они могут проникнуть в богатый дом и вырезать из рам бесценные полотна. А днем предпочитают не высовываться. В этом фильме вы не увидите парадных Елисейских полей с Триумфальной аркой, не увидите и Эйфелевой башни – символа кинематографической пошлости, которого не избегли даже некоторые крупные режиссеры. Но нет здесь и уютного поэтического Парижа, который отображен в классических фильмах Рене Клера, а недавно ожил в «Амели». Город в Картина XIX века и китайский фарфор XVIII века попадают в водоворот интриг, афер, законных и не очень манипуляций дюжины персонажей из самых разных слоев общества от воришек и проституток до звезд панк-рока и террористических группировок с неясными целями и задачами.
В фильме есть два сквозных символа: сервиз севрского фарфора и картина неизвестного мастера. Мы видим их судьбу с момента создания. Они попадают в водоворот интриг, афер, законных и не очень манипуляций дюжины персонажей из самых разных слоев общества от воришек и проституток до звезд панк-рока и террористических группировок с неясными целями и задачами.
"Так вот, милый друг, когда ты станешь королем, смотри, не позволяй, чтобы нас, ночную гвардию, обзывали дневными грабителями. Пусть нас зовут лесничими Дианы, рыцарями мрака, фаворитами Луны и пускай говорят, что у нас высокая покровительница, потому что нами управляет, как и морем, благородная и целомудренная владычица Луна, которая и потворствует нашим грабежам". Фальстаф. "Генрих IV". У. Шекспир.
Мнение:
«Фаворитах луны» явственно другой – фирменно иоселианиевский.
Ре жиссер снял свой первый французский фильм с оглядкой на традиции маланхолических комедий Жака Тати, но ни на секунду не забыл, что он грузин. Париж увиден словно бы из проема старого тбилисского дворика в Верийском квартале. По сути это никакой и не Париж вовсе. Он скорее похож на Тбилиси отарова детства, Москву его юности или на тот Париж, каким Иоселиани его увидел, только-только попав туда. Он вообразил себе этот Париж и населил его своими персонажами.
Андрей Плахов
Отар Иоселиани вновь обращается здесь к двум ключевым темам последних своих картин. Их можно обозначить как «нашествие нуворишей» и «разрушение традиций». Однако этот фильм отличается от прочих картин грузинского режиссера ранее нехарактерной для него язвительностью и желчью. Что заставляет забыть о его знаменитой грустно-меланхолической иронии, ставшей чем-то вроде синонима такого понятия, как «поэтика грузинского кино». Напомнив о почти полузабытых шиллеровских «Разбойниках», Иоселиани совершает здесь путешествие по временам и странам в духе гриффитовской «Нетерпимости». Разве что проделывает это с заметно меньшим размахом, опускаясь в глубь веков из современной Франции в родную Грузию трех исторических периодов — средневекового, тоталитарного сталинского и постсоветского. Он пересаживает одних и тех же актеров в различные временные ситуации с целью показать неизменность и неистребимость человеческого зла, а также механизмы унижения одних, лояльных, людей другими — разбойниками и террористами. Горько усмехаясь над неизменностью исторических уроков, Иоселиани уже не верит в то, что зло когда-нибудь будет наказано, а мир изменится в лучшую сторону. Авторский пессимизм превращает «Разбойников» в едкий сюрреалистический коктейль о неиссякаемости «фаворитов луны» – любителей половить рыбку в мутной воде. Так, кавказский феодал, отправляясь в поход, замуровывает лоно юной супруги в пояс целомудрия, но всего лишь через мгновение после его ухода жена извлекает из тайника ключ-дубликат. Сотрудник НКВД обучает методам экзекуции сына-пионера, а тот, совсем как Павлик Морозов, уже строчит донос на папеньку. Торговцы оружием, наварив большие деньги на братоубийственной войне, причем на собственной родине, и благополучно перебравшись в Париж, не подозревают, что ружье из семейной коллекции уже на изготовке, и разрядит его в них дочка-студентка. Другой дежурный мотив в фильмах великого грузина – путешествие предметов от одних хозяев к другим — на этот раз обретает особенно саркастическое выражение. Дорогая тбилисская квартира, едва освобожденная от врагов народа, молниеносно переходит в руки новых хозяев, только-только успевших переступить порог и тут же принявшихся уплетать еще не остывшие котлеты бывших владельцев. Манипулируя историческими аналогиями почти в бунюэлевском стиле, полемизируя с «Покаянием» Абуладзе и собственными французскими работами, Иоселиани оставляет здесь место лишь для горьких и безысходных истин и уже не находит его для своего самобытного юмора, на этот раз будто утонувшего в непривычно холодноватой авторской отстраненности.