Описание фильма

"Подмосковные вечера"   

Название фильма: Подмосковные вечера
Подмосковные вечера
Страна-производитель: Россия
Английский: Подмосковные вечера
Жанр: триллер / детектив
Режиссер: Валерий Тодоровский
В ролях: Ингеборга Дапкунайте, Алиса Фрейндлих, Владимир Машков, Александр Феклистов, Юрий Кузнецов, Наталья Щукина, Авангард Леонтьев
Год выпуска: 1994
Наша оценка:
Купить
 
сюжет и комментарии
интересно
фразы
 

Интересно:

1994 - НИКА

Победитель в категориях:
1 - Лучшая операторская работа
Сергей Козлов /Sergei Kozlov/ 2 - Лучшая женская роль
Ингеборга Дапкунайте /Ingeborga Dapkunaite/ 3 - Лучшая роль второго плана
Алиса Фрейндлих

Примечание:

Белокурая светлоглазая литовка со шведским именем стала одной из главных актрис в российском кинематографе последнего десятилетия. В Литве она играла у Эймунтаса Някрошюса, в России снялась в нескольких посредственных мелодрамах ("Стечение обстоятельств"; "Осень, Чертаново..."), где удивила неожиданной для жанра остраненностью. Эта "остраненность" стала фирменной характеристикой Ингеборги Дапкунайте. В 1989 году она сыграла проститутку-лимитчицу в "Интердевочке" Петра Тодоровского - единственном нашем фильме, где прибалтийский акцент использовался режиссером как простецкий, провинциальный. После проститутки в "Интердевочке" И.Д. получила роль femme fatale в "Циниках" Дмитрия Месхиева и с тех пор твердо заняла эту вакансию. В выборе И.Д. на амплуа роковой женщины было изначальное противоречие. Во-первых, она не была русской, выглядела не как русская и говорила с сильным акцентом. Во-вторых, в ней чувствовались непривычные для русского кино сдержанность и холодность. В-третьих, ее подход к роли всегда был аналитическим, а не интуитивным. Тем не менее именно эти противоречия интриговали "новых русских" режиссеров, таких как Дмитрий Месхиев и Валерий Тодоровский. Неудивительно, что никто из них не стал переозвучивать И.Д. и скрывать ее иностранный выговор. Выбрав И.Д. на роль Кати Измайловой в "Подмосковных вечерах", Тодоровский-младший тем самым задал концепцию картины: никаких страстей в клочья по-русски, шабролевская меланхоличность черного фильма и героиня, чьи чувства спрятаны так глубоко, что она выглядит почти бесчувственной. В "Подмосковных вечерах" двойственность и закрытость И.Д. совпадали с замыслом режиссера, однако в ее следующей картине - "Утомленные солнцем" - они воспринимались как помеха. Ее очевидная "западность" не подходила к роли русской аристократки, а обычная для нее лаконичность актерских средств диссонировала с общим мелодраматическим тоном и харизматичностью партнеров. Кажется, Никита Михалков не был полностью удовлетворен работой И.Д. В нескол

Дополнительная рецензия:

Обласканный за первую «Любовь», В. Тодоровский столь же сильного признания в любви за второй фильм не добился. Впрочем, и его дебют с легкой руки критиков-скептиков получил репутацию «папиного кино». Правда, и «Подмосковные вечера» (по лесковской «Леди Макбет Мценского уезда») имеет горячих поклонников, разглядевших тут глубоко правильные кинематографические корни в лице Трюффо, Годара, а также черного фильма и т. д.

«Подмосковные вечера» отвечают, казалось бы, неоромантической мечте новых русских интеллектуалов о несоциальном, качественном и обязательно красивом кино. Тодоровский на сей раз охладил импульсивность своего первого фильма, сгруппировал драматургические диспропорции, уменьшил звуковое децибеллы и вместо кино «папиного» поставил «молодое». Выбор тона, стиля, брезгливо остраняющего любую агрессивность, казался потребностью времени, которая артикулировалась и в нашем кино. Жест должен быть выверен и неоскорбителен, — зря, что ли, рубили окно в Европу, а потом томились за решеткой этого окна. Не потому ли иллюзией равновесия чувств режиссер микширует в своем фильме роковую историю, оголяет сюжет до архетипа?

Эту историю Тодоровский простерилизовал — для чистоты стиля — от всех «бактерий», без которых задыхается живой организм, в том числе и художественный. В свое время Р. Балаян, экранизируя Лескова, тоже снимал асоциальное кино и на свой лад эстетское. С той очевидной разницей, что не очень молодой режиссер поставил фильм «русско-индийский», а молодой был связан копродукцией с французами. Соответственно один тяготел к климату жаркому, другой — к атмосфере прохладной. Но это вовсе не определяющий критерий их достоинств или неудач. Продуманная аккуратность режиссуры «Подмосковных вечеров» воспринимается как умозрительная (или, к сожалению, не одушевленная) конструкция. Подобно картинке Ренуара, собранной героями этого фильма из картонной мозаики, которая воспроизводит с ремесленной точностью квазиоригинал.

Здесь неизбежный саспенс обескровлен анемичной материей. Но анемия не становится стилеобразующим свойством фильма. Она — лишь знак «европейского» приличия, свидетельство принятых манер поведения в любых, пусть и выходящих за рамки обыденности ситуациях, как в этом фильме. Но поверх очевидных стилевых притязаний в «Подмосковных вечерах» неожиданно и внятно обозначается также — вопреки намерениям — социальная рефлексия интеллектуалов, сменяющих в своих пристрастиях «пошлых» интеллигентов. Знаменитая писательница (Алиса Фрейндлих), финал романа которой с трагического на счастливый хочет переписать ее машинистка, сдержанная инферналка (И. Дапкунайте) — Katia Izmailova (под таким названием фильм шел во французском прокате), пеняет ей, что она ничего не понимает в жизни, поскольку «машинистка». А незадачливый сын романистки (А. Феклистов) в переломный момент событий — напротив, возмущается, что его жена полюбила плотника (В. Машков).

Но все это занимает героев, а не авторов фильма, которые хотели только, чтобы было стильно и красиво. Поэтому русскую цитату о том, что «красота спасет мир» можно было бы заменить амбициозной, но столь же утопической надеждой: русское кино спасет мировое или хотя бы европейское.

Зара Абдуллаева

Обсуждение фильма

 

 

Главная страница
Новости
Фильмы по алфавиту
Фильмы по жанрам
Фразы из фильмов
Новинки сайта
Актеры
Афиши
Услуги
Загрузить
Регистрация
Форум
О проекте

#