"Пленник Зенды "
Название фильма: | Пленник Зенды |
|
|
Страна-производитель: | США | ||
Английский: | The Prisoner of Zenda | ||
Жанр: | комедия / драма / мелодрама | ||
Режиссер: | Джон Кромвелл | ||
В ролях: | Роналд Колман, Мэделейн Кэрролл, С. Обри Смит, Рэймонд Мэсси, Дуглас Фэрбэнкс-мл., Дэвид Найвен, Мэри Астор, Монтегю Лав, Вильгельм фон Бринкен, Филип Слиман, Элеанор Вессерхофт | ||
Год выпуска: | 1937 | ||
Наша оценка: | |||
Купить | |||
|
|
|
|||||||||||
Интересно:
Оскар-1938
-лучший художник - Лайл Р. Уилер (номинация)
-лучшая музыка - Альфред Ньюман (номинация)
Продюсер: Дэвид О. Селзник
Сценаристы: Джон Л. Бэлдерстон, Доналд Огден Стюарт, Уэллс Рут
По роману Энтони Хоупа
Оператор: Джеймс Вонг Хоу
Композитор: Альфред Ньюман
Примечание:
Это уже четвертая по счету экранизация романа Энтони Хоупа, но первая – созданная в период звукового кино. Позже новые версии для большого экрана были сняты в 1952-м, 1979-м и 1988-м годах. Телевидение также не раз обращалось к роману Хоупа.
Компания MGM планировала снять по книге Энтони Хоупа мюзикл с участием Нельсона Эдди и Жанетт МакДоналд и с музыкой Ричарда Роджерса и Лоренца Хэрта. Этот проект так и не был реализован.
Руперт Хенцау (Фэрбэнкс-мл.) цитирует стихотворение Вальтера Скотта.
Продюсер фильма Дэвид О. Селзник остался недоволен боевыми сценами в фильме, особенно фехтовальными, поэтому после съемок потребовал их переснять. Пересъемкой режиссировал У. С. Ван Дайк.
В свое время на основе романа была написана пьеса для театральных подмостков. Ее премьера состоялась в Лондоне 7 января 1896 года.
Дополнительная рецензия:
Алексей Дубинский
Мотив двойничества, облачавший простых людей в одежды сильных мира сего благодаря их невероятному сходству, в искусстве не новый, удался романисту Энтони Хоупу настолько, что его роман шесть раз переносили на экран. Версию Джона Кромвелла считают наиболее удачной. Действительно, наблюдать за тем, как легко и изящно Роналд Колман отыгрывает сразу две роли, доставляет большое удовольствие. С тонкой иронией он проводит своего героя через все ловушки неожиданной судьбы с испытаниями на честь, достоинство и, конечно, любовь. Другие актеры тоже на своих местах; особенно хорош Дуглас Фербенкс-мл. в роли обаятельного мерзавца Руперта Хенцау. Пленяет и слегка старомодный приключенческий сюжет, растворившийся в прекрасном сценарии. "Помните, как в детстве вы засунули мне за шиворот гусеницу", - предается воспоминаниям принцесса Флавия. "Этого не было", - с улыбкой протестует король-самозванец, и зритель наслаждается двусмысленностью диалога. Столь же очаровательно-двусмысленны все остальные ситуации и диалоги фильма. Интересно отметить, как по-разному в дальнейшем преображалась эта история в других киновариациях, среди которых можно вспомнить "Луну над Парадором" Пола Мазурского, "Дэйва" Айвана Райтмена и даже булгаковски-гайдаевского управдома Буншу, подменившего на троне царя Ивана Васильевича