10 апреля 2008 г.
Пенелопа Круз и Хавьер Бардем не будут говорить по-испански в Каталонии
Новый фильм Вуди Аллена, в котором снялись такие звезды, как Скарлетт Йоханссон, Хавьер Бардем и Пенелопа Круз, будет показан не на испанском языке в Каталонии.
В этом регионе, отстаивающем свою национальную обособленность, зрители смогут посмотреть фильм с каталонскими субтитрами или дублированным на каталонский язык.
Хоме Рурес, один из продюсеров фильма, заявил в интервью одной из испанских радиостанций, что в Каталонии фильм будет показан не на испанском, хотя для двоих из главных актеров, Бардема и Пенелопы Круз, испанский – родной язык.
В остальных регионах Испании фильм выйдет в прокат на английском с испанскими субтитрами.
Подобное решение, безусловно, вызовет определенный политический резонанс в стране. Каталония позиционирует себя автономным, независимым от Испании регионом.
в Каталонии, например, существует закон, согласно которому на компании, не дублирующие надписи на вывесках и указателях на каталонском языке, налагается штраф.
Местное правительство недавно объявило о том, что выделит 7,4 миллиона евро на развитие каталонского кинематографа.
Однако, несмотря на такое щедрое финансирование, в прошлом году лишь 0,8% посетителей кинотеатров в этом регионе посмотрели фильмы на каталонском языке.
По словам Руреса, Барселона в этом фильме показана такой, какой ее раньше никто не показывал. Людям, которые хоть немного знают Барселону, очень понравится этот фильм.
Московский Комсомолец Ру