17.03.2006
В Москве мумия напала на подростков
Вышел «Азирис Нуна» – дикая, но живописная экранизация повести Сергея Лукьяненко, приключения улучшенных Децлом Петрова и Васечкина.
Накрутив достаточно блокбастеров, чтобы считаться цивилизованной державой, отечественные кинофабриканты обратили взор и на такой давно скончавшийся в России жанр, как детское кино. Предсказуемо рассудив, что «детское» – это обязательно фантастика, за источником вдохновения тоже далеко ходить не стали – выбрав повесть от автора «Ночного» и прочего «дозора». У которой, правда, есть еще и соавтор – фантаст Юлий Буркин, но про него вспоминают много реже в силу полнейшей «нераскрученности».
Повесть называется «Сегодня, мама». Для фантастического фильма пресновато, а вот неведомая в наших краях «Азирис Нуна» – самое оно. Не очень понятно, правда, зачем Осириса надо было шифровать в Азириса – не иначе как для нагнетания дополнительной экзотики в древнеегипетскую абракадабру, которой у нее и так вполне достаточно. Нагнетанию, впрочем, подвергся не только бог Осирис, но и сюжет хрестоматийной «Мумии», по-лысенковски скрещенный с жанром альтернативной истории и космооперы.
Из этих достойных составляющих и вырос этот самый «Нуна» – вовсе не гибрид, а совершеннейший, положа руку на сердце, дичок.
Гуляет в этом дичке еще один мощный генотип – советское подростковое кино. Два героя – братья Стас и Костик, совершающие ночной визит в ГМИИ им. Пушкина, куда привезли таинственного сфинкса с упрятанной внутрь летающей машиной времени – это, конечно же, сильно располневшие на чикен-нагетсах Петров и Васечкин. Только улучшенные хип-хоперскими шмотками и лексиконом Децла, мутировавшим на экране в какой-то совсем уж волапюк.
Да и прочий антураж – начиная с семьи научных сотрудников под командованием рассеянного папы Лазарева-младшего (ностальгической копии старшего), продолжая оператором Немоляевым («Обыкновенное чудо», «Покровские ворота») и кончая мелькнувшим в кадре бесподобным Спартаком Мишулиным в камео сторожа (его последняя роль в кино) – настраивает не иначе как на долгожданное воскресение детско-приключенческ ого фильма. Но от того, что происходит с этим воскресением дальше, сползаешь в полном замешательстве на кончик кресла.
Дичок разрастается из превращенного в мумию актера Александра Филиппенко сначала в космическую станцию будущего, куда попадают модернизированные Петров и Васечкин на срисованном с гравицапы хроноскафе, а потом дает мощный побег в египетскую древность, где тот же Филиппенко, ряженый в фараона, приносит российских тинейджеров в жертву своему Азирису.
По отдельности и мумия, и хроноскаф, и фараон-кащей, может, и смотрелись бы вполне аппетитным китчем, но в ансамбле образуют совершенно несуразный овоще-фрукт, разрываемый обильными цифровыми спецэффектами и чудовищными ляпами сценария.
Для путешествий во времени такие ляпы обязательны, но искусство подобных путешествий и заключается в том, как сценаристы и режиссеры эти ляпы маскируют и разыгрывают. В «Азирисе» авторы решили не напрягать фантазию, оставив без объяснения, как графицапа-хроноскаф, на котором герои благополучно вернулись в Москву, оказался замурован в музейном сфинксе.
Впрочем, это не единственный вопрос, который остался без ответа.
Клюква развешивается так халтурно, что не спасает ни галлюциногенное 3D, ни безупречная работа Немоляева, который одинаково хорош и в старомосковской квартире а-ля «Покровские ворота», и на орбитальной станции, ни гротескный Филиппенко, даже своего фараона умудрившийся сыграть по Зощенко и Хармсу. Впрочем, и режиссера Олега Компасова есть за что благодарить в «Азирисе» – присутствует в этом зрелище кураж и драйв.
А вот претензии, скорее всего, следует адресовать тому самому литературному источнику, в чьих заложниках оказался наш «Азирис». Разбирая огрехи этой и прочей фантастической кинопродукции последнего времени, не следует забывать, что наши российские дички до сих пор растут на литературной почве довольно сомнительного качества.
Занятьс я почвоведением можно сегодня в основных столичных кинозалах.
16 МАРТА 2006
Вадим Зельбин. Фото: film.ru.
17.03.2006
ПИСАТЕЛЬ СЕРГЕЙ ЛУКЬЯНЕНКО: "Я ОСТАВИЛ ДЛЯ СЕБЯ ВОЗМОЖНОСТЬ НАПИСАТЬ ЕЩЕ ОДИН "ДОЗОР"
В четверг в подмосковном пансионате "Клязьма" открывается шестая по счету международная литературная конференция фантастов "Роскон-2006". С одним из почетных гостей "Роскона", писателем Сергеем Лукьяненко, побеседовала корреспондент "Известий" Наталья Кочеткова.
известия : В советское время фантастическая литература манила ореолом некоего диссидентства. Что должно привлекать читателя к фантастике сейчас?
Сергей Лукьяненко: Романтика диссидентства была характерна для фантастики постольку поскольку. Был определенный слой фантастики, пользующейся эзоповым языком. Это позволяло говорить на те темы, которые в советское время трогать не следовало.
известия: Кроме Стругацких кто так писал?
Лукьяненко: Среди чистых фантастов, пожалуй, никто. Да и у Стругацких я бы не переоценивал диссидентскую составляющую. Советская власть сама искусственно старалась из них сделать диссидентов, поскольку любой социальный эксперимент, описанный в книгах, всегда казался подрывом устоев. Фантастика в первую очередь была литературой о человеке, об обществе и позволяла себе проводить с обществом такие эксперименты - утопии, антиутопии, жесточайшие диктатуры, за которые в реальной жизни отправляют либо на электрический стул, либо на скамью Гаагского суда... Такие произведения есть до сих пор. Например, около года назад вышла книга Елены Чудиновой "Мечеть Парижской Богоматери", где рассматривалась ситуация полнейшей исламизации Европы - того, к чему европейская цивилизация действительно движется. Книга вышла как раз незадолго до этнических волнений во Франции.
известия: Фантастика сейчас едва ли не единственная сфера литературного сообщества, в которой сохранился цех...
Лукьяненко: Да, фантасты люди достаточно дружелюбные по отношению друг к другу. Конечно, бывают споры, но в целом мы народ дружный.
известия: А если возникают споры, то по поводу чего?
Лукьяненко: Спор у писателей всегда бывает только на одну тему: кто самый великий, а кто второй по величине.
известия: И кто же на сегодняшний день самый великий?
Лукьяненко : На этот вопрос каждый писатель ответит, что он. И правильно сделает.
известия: Какие существуют проблемы у современных фантастов как у сообщества?
Лукьяне нко: Звездолеты выдают нерегулярно, машину времени задерживают... А в остальном, наверное, те же, что и у других писателей: размеры гонораров, тиражи, качество издания. Всем писателям хочется, чтобы их издавали как можно лучше, как можно больше и платили им за это много денег.
известия: Это именно цеховость влияет на то, что фантасты часто пишут в соавторстве?
Лукьям этим заниматься не хотелось бы.
известия: Популярность фильмов, снятых по "Ночному" и "Дневному дозору", как-то отразилась на популярности жанра фантастики в целом?
Лукьяненко: По моим ощущениям, да. Рост может быть не в разы, но на какие-то ощутимые проценты есть.
известия: На нынешнем "Росконе" пройдет премьера фильма "Азирис Нуна", снятого по вашей с Юлием Буркиным книге "Сегодня, мама!"...
Лукьяненко: Мне понравился фильм - на мой взгляд, это удачное семейное кино. Пусть на меня не обижаются маленькие актеры, но мне не очень понравились исполнители главных ролей. Они играют в манере "Ералаша". Это, конечно, замечательное явление в нашей культуре, но мультяшность эмоций и движений в большом кино смотрится немножко неуместно. Хотя я понимаю, что детям такое как раз нравится.
известия: Почему вы не писали сценарий?
укьянен ко: Это было решение продюсеров и режиссера. И я, и Юлий постоянно предлагали включиться в работу по сценарию. Даже предлагали сделать это совершенно бесплатно - просто ради успеха фильма. Но это было отвергнуто.
извести я: Сценарий существенно отличается от книги?
Лукьяненко: Нет, к счастью, ряд наших криков: "Не делайте так!" - был услышан, и поэтому удивительных преображений сюжета и героев удалось избежать. Там урезано несколько линий по вполне понятной причине - это существенно бы удорожило съемки. Мир будущего сведен к минимуму - космическим станциям, кораблям.
известия: Вы уже однажды стали лучшим фантастом России. Возможно ли, что на нынешнем "Росконе" вы получите эту награду повторно?
Лукьяненк о: Это вполне возможно. Более того, у меня есть серьезные подозрения, что так оно и будет, потому что это звание присуждается по тиражам, то есть автору, который за прошедший год опубликовал наибольшее количество книг. А тут - во многом благодаря выходам второго "Дозора" - тиражи моих книг за прошедший год составили около 1,5 млн экземпляров. Насколько я знаю, ни у кого нет даже миллиона.
известия: Тогда зачем же вы "Последним дозором" закрыли столь удачный проект?
Лукьяненко: Последняя фраза "Последнего дозора" звучит так: "Неужели ты думаешь, что это был последний дозор?". Я не большой любитель сериальщины - когда автор на протяжении многих лет упорно разрабатывает одну и ту же золотоносную жилу. У меня есть темы и книги, которые мне гораздо более интересны, чем те же "Дозоры", но, с другой стороны, я прекрасно помню свое удовольствие от прочтения 9 книг "Хроник Эмбера" Желязны или романов Терри Прачетта, гаррисоновского цикла "Крыса из нержавеющей стали". Так что я тему все-таки не закрыл. Оставил для себя возможность через год-два к ней вернуться и написать еще один "Дозор".
Известия. Руненко: В фантастике есть устоявшиеся творческие союзы, например минские писатели Юрий Брайдер и Николай Чадович, киевские писатели - супруги Марина и Сергей Дьяченко. Красноярские писатели - Михаил Успенский и Андрей Лазарчук из Питера. Когда-то он тоже жил в Красноярске. Есть и такое необычное явление, как разовое соавторство. Оно, видимо, действительно во многом исходит от каких-то дружеских взаимоотношений. Людям интересно вместе, у них нет творческой зависти и раздражения по отношению друг к другу. Поэтому когда возникает какая-то интересная мысль, то образуется творческий союз.
известия: Ваш соавтор - это в первую очередь близкий друг? Или на первом месте оригинальная идея, которую можно воплотить с любым человеком?
Лукьянен ко: Это должен быть друг. Человек, с которым приятно, интересно общаться. Потому что написание книги - процесс интимный, и с кем-то неприятны.
Наталья Кочеткова
16.03.2006
Анна Ковальчук нашла нового Мастера...
По официальной версии, Олег - директор актрисы
До недавнего времени актриса и мать очаровательной дочурки Анна Ковальчук была одинока. Видимо, ей нужно было восстановиться после громкого развода с питерским актером Анатолием Ильченко. Однако на днях всероссийская Маргарита была замечена в компании молодого человека. В Петербурге Анна появилась за кулисами БКЗ «Октябрьский» вместе с Олегом, которого всем представляла как своего директора.
Ковальчу к пригласили в зал, чтобы она исполнила романс «Мне звезда упала на ладошку» на вечере «Весна романса». До этого Анна на публике не пела совсем, так что откровенно переживала. Как-никак дебют! Но выступление прошло на ура.
- Я не вокалистка, я не должна была надевать на себя эту шкуру, - призналась нам Ковальчук сразу же после него. - Нарядиться в длинное вечернее платье, выходить как вокалистка, петь... И вот брючный костюм, мы с гитаристом на стульчиках. По-моему, получился доверительный разговор со зрителем. Но переживала очень! Не знала, как поведет себя голос.
Естественно было спросить: а не ждет ли публику в скором времени сольный альбом Анны Ковальчук, что-то вроде «Поющая Маргарита»?
- Да, договорились, - рассмеялась в ответ артистка. - Как только вы меня спонсируете, сразу будет альбом.
Мы сразу же отметили, как трогательно опекает актрису Олег. Весь вечер он ни на шаг не отставал от девушки. Бегал за ключами от гримерки, вместе с ней смотрел по телетрансляции выступления других участников концерта. Когда Анна сказала, что проголодалась, сразу же повел ее в закулисный буфет - кормить. Пока Ковальчук пела, Олег стоял в кулисах и откровенно нервничал. Пара не стала дожидаться конца представления: сразу же после выступления Олег и Анна покинули зал.
Комсомольская правда. Ру
Илона ЕГОРОВА
16.03.2006
Траволту и Джей Ло пригласили в "Даллас"
Джон Траволта и Дженнифер Лопес приглашены на главные роли в киноверсии популярного американского телесериала 1970-х-1980-х "Даллас". Начало съемок запланировано на конец 2006 года, сообщает BBC.
Джону Траволте предложили сыграть роль главного негодяя сериала - Джона Юинга (JR Ewing), а Лопес - его жену Сью Эллен (Sue Ellen). Среди других звезд будущей постановки значатся Ширли Маклейн (Мисс Элли, мать Джона) и Люк Уилсон (Бобби Юинг, младший брат Джона).
Режиссером "Далласа" студия 20th Century Fox выбрала австралийца Роберта Лукетича, известного зрителю по таким картинам, как "Блондинка в законе" (с Рис Уизерспун) и "Если свекровь - монстр" (с Дженнифер Лопес).
Центральные персонажи "Далласа" - это семья техасских нефтяных магнатов Юингов. Сериал выходил в эфир канала CBS с 1978 по 1991 год (14 сезонов). Исполнитель роли Джона Юинга Ларри Хэгман сыграл во всех 365 эпизодах. Эта знаменитая "мыльная опера" была переведена на 90 языков и транслировалась в 67 странах.
Лента. Ру
Лопес и Траволта. Кадры с сайта smh.com.au
16.03.2006
Автор "Кода да Винчи" признался в заимствованиях
Дэ н Браун, написавший бестселлер "Код да Винчи", признал, что позаимствовал некоторые идеи из книги "Священная кровь и святой Грааль". Авторы этой работы, Майкл Бейджент и Ричард Ли, пытаются засудить Брауна за плагиат. О новом развитии в иске сообщило агентство Reuters.
На перекрестном допросе, который проходил в здании одного из лондонских судов, Браун согласился, что темы из книги "Священная кровь и святой Грааль" действительно присутствуют в "Коде да Винчи". Писатель, впрочем, оговорил, что пользовался множеством идей и концепций.
По мнению истцов, Майкла Бейджента и Ричарда Ли, Дэн Браун воспользовался их книгой, написанной в 1982 году, и извлек из нее центральную идею для своего романа: существование секретного общества, хранящего тайну брака Иисуса и Марии Магдалины, а также их потомства.
В качестве доказательства Бейджент и Ли смогли предъявить экземпляр своей книги, принадлежащий Брауну и содержащий множество пометок на полях, сделанных женой Брауна Блайс. Защита отрицает, что Браун читал книгу до января 2001, когда был завершен синопсис будущего романа "Код да Винчи".
Судья попросил Брауна дать определение понятию "плагиат". Писатель сформулировал, что это есть случай, когда чужое произведение выдается за свое. После серии вопросов со стороны обвинения он признал, что понятие "плагиат" шире, чем просто нарушение авторских прав и имеет "моральный подтекст".
Последние слушания по делу Бейджента и Ли против Брауна состоятся в пятницу 17 марта. Дело должно быть закрыто в понедельник 20 марта, но дата оглашения вердикта неизвестна. Она может быть отложена на недели.
Лента. Ру
Дэн Браун. Фото с сайта bonner.se
cтраницы: Первая Предыдущая ... 2169 2170 2171 2172 2173 [2174] 2175 2176 2177 2178 ... Следующая Последняя