"Божественный свет "
Название фильма: | Божественный свет |
|
|
Страна-производитель: | Испания-Италия | ||
Английский: | La Luz prodigiosa | ||
Жанр: | драма | ||
Режиссер: | Мигель Эрмозо | ||
В ролях: | Альфредо Ланда, Нино Манфреди, Кити Манвер, Хосе Луис Гомес, Иван Корчаво Сервантес, Серхио Виллануэва, Мариано Пенья, Маурицио Баутиста, Сильвия Эспигадо | ||
Год выпуска: | 2003 | ||
Наша оценка: | |||
Купить | |||
|
|
|
|||||||||||
Интересно:
Гойя-2004
лучшая мужская роль - Альфредо Ланда (номинация) лучший художник - Феликс Мурсиа (номинация)лучший адаптированный сценарий - Фернандо Мариас (номинация)
лучшая мужская роль второго плана - Хосе Луис Гомес (номинация)
Москва-2003
Золотой Святой Георгий - Мигель Эрмозо
Примечание:
• Премьера в Испании – 31 января 2003. • Премьера в России – 24 февраля 2005. • Фестивальные премьеры – Москва (21 июня 2003), Лос-Анджелес (27 июля 2003), Венеция (29 августа 2003), Тулуза (11 октября 2003), Муэстра (31 октября 2003), Филадельфия (13 апреля 2004), Неаполь (19 апреля 2004). • Бюджет фильма - $ 2 млн. •
Рассказанная история – лишь фантазия писателя и сценариста Фернандо Мариаса.
Дополнительная рецензия:
Невозможность склеить частички прошлого в идентичную этому прошлому картину и необходимость оказывать услуги мертвецам, предоставляя их самим себе, - настойчивые мотивы всей испаноязычной литературы. О том же и роман Фернандо Мариаса (переведенный на русский под названием «Волшебный свет»), который свою историю якобы чудом спасшего Гарсии Лорки представил как выдумку, небылицу, через рассказ некоего старика, быть может, вравшего безбожно и наведшего морок на своего доверчивого слушателя. Рассказ в рассказе – тоже традиция для испанских писателей, ведь таким отстраненным способом воедино можно смешать реальное и мистическое, обыденное и придуманное, простое и волшебное. В этом смысле, экранизация, созданная Мигелем Эрмозо, зря оставила название книги – в фильме нет ни волшебного, ни божественного. События поданы слишком буквально, без отстраненности и мистического осмысления, в духе, так сказать, мягкого реализма. Здесь и старик настоящий, и бродяга вполне реальный, и в финале никаких сомнений не остается, что возможный Лорка оказался Лоркой настоящим. Если так, то и полусказочная история о чуде кажется упрощенной, банальной. «Если Лорка и выжил, нам об этом лучше не знать. Пусть мертвецам останется их прошлое», - советует Хоакину пианист Сильвио. Хоакин, настойчиво выясняющий личность им спасенного, в конце концов, прислушивается к совету. А хотелось – чтобы и сам режиссер.
Алексей Дубинский